Christopher Jobson
![]() Residents of a neighborhood in Baltimore now have the most obvious place to wait for a bus ever designed. The ingenious stop is comprised of three 14′ typographic sculptures that literally spell out the word “BUS” while functioning as benches and a novel leisure space. The bus stop was unveiled last month by artist collective mmmm…, a creative collaboration between Emilio Alarcón, Alberto Alarcón, Ciro Márquez, and Eva Salmerón, who have been designing public spaces in Madrid since 1998. This is their second project in the United States. Via the collective’s website:
BUS is made with wood and steel, materials that are typically used to build urban furniture. The three letters of BUS are big enough to accommodate two to four people each and protect them from rain, sun, wind, and inclement weather. They allow people to assume different postures of sitting or standing while waiting for the bus. The S allows people to lie back while they wait, and the B provides shelter.
The BUS project was developed in conjunction with SPAIN arts & culture, Creative Alliance, and is part of TRANSIT, a creative placemaking initiative between Europe and Baltimore. You can see much more, here. (via Escape Kit)
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 在巴尔的摩附近的居民现在最明显的地方,等待设计过的总线。巧妙的停止是由三个14 “印刷的雕塑,从字面上拼写出单词”总线“,而作为长凳和一个新的休闲空间运行。巴士站已于上月由艺术家集体亮相MMMM ... ,埃米利奥·阿拉尔孔,阿尔贝托·阿拉尔孔,西罗·马尔克斯和伊娃萨尔梅龙,自1998年谁一直在设计公共空间在马德里之间的创造性的合作,这是在美国的第二个项目。通过集体的网站:
BUS是用木和钢,即通常用于建立城市家具材料。总线的三个字母是大足以容纳两到四个每个人,并保护他们不受雨淋,日晒,风吹,以及恶劣天气。他们让人们以为坐或等待公共汽车站在不同的姿势。在S可以让人们躺下,而他们等待,而B提供栖身之所。
公交车项目是在与西班牙的艺术和文化,创意联盟联合开发的,并且是中转,欧洲和巴尔的摩之间的创意placemaking计划的一部分。你可以看到更多的,在这里。 (通过逃生工具包)
|