![]() First, second and thing has been done for the official Toyota dealer in Mauritius. The campaign aim was to get people to buy only genuine car spare parts. These illustrations shows non-genuine spare parts though. And the catch line of the campaign was 'if you buy non-genuine parts, they will come back and bite/sting you', thus illustrated as a mutation with harmful insects. Fourth one was different. A car paint company with the aim of showing their clients that they can transform their cars into something else, something unique and beautiful. Represented with a butterfly to car parts transformation with a paint effect change etc. ![]() ![]() 第一,第二,事情已在毛里求斯的官方丰田经销商。该活动的目的是让人们只有真正购买汽车零配件。这些插图显示虽然非原厂备件。渔获线的运动是“如果你买非原装零件,他们会回来咬/刺痛你” ,从而作为一个突变的有害昆虫。 第四个是不同的。一辆汽车涂料公司,旨在展示他们的客户,他们可以把他们的车变成别的东西,独特而美丽的东西。代表用油漆效果变化等汽车零部件改造一只蝴蝶 ![]() |